Register
All Videos
| 01/01/1970 | |
bookmark

Librarian to the Emperor

The Research Project
Dr Vittoria Feola investigates the role of Rome and Venice as book trade and intellectual hubs in the Habsburg network of Peter Lambeck, librarian of the Imperial Library, Vienna, 1640-1680. The aim of my project is twofold. First, she intends to research the impact of Italian culture on Lambeck during his two sojourns in Italy between the 1640s and the early 1660s. Secondly, she considers the Italian context of the uses to which Lambeck put his Italian contacts in order to acquire material for the Imperial Library in Vienna, of which he was Prefect from 1662 until 1680. This is a multidisciplinary project of intellectual history, that combines book history with network studies in order to produce a significant contribution to our understanding of early modern Habsburg intellectual networks. In so doing it fills the current historiographical gap, while opening up new avenues of research about the roles of Vienna, Rome, and Venice as centres for the production, transmission, and preservation of knowledge in the late seventeenth century. 

Project leadership

Dr Vittoria Feola

Location

Rome

Academic Project Manager
Dr Vittoria Feola

Editorial Teams
Peter Prestel  

Camera Technicians
Maximilian Schecker
Klaus Hernitschek  

Editing Technicians
Klaus Hernitschek  

Overall Planning Teams
Gisela Graichen und Peter Prestel

All episodes
A European career - Paris
Episode 1
04/20/2016
A European Career - Rome
Episode 2
04/27/2016
The literary network
Episode 3
05/04/2016
Vienna on the margins
Episode 4
05/11/2016
The general interview with Vittoria Feola
Episode 5
05/18/2016

Comment

by MT BRATIERES | 29.04.2016 | 23:23
Klare Texte und schöne Stadtbilder ermöglichen den Einblick auf die verschiedenen Einflüsse, die dazu beigetragen haben aus Lambeck einen Europäer zu bilden. Sein interessanter Lebenslauf ist ein weiterer Beweis dafür, dass Grenzen, Kriege, Sprachen, Religion die Kraft des Gedankenaustausches der Gelehrten wenig stört.
Warte gespannt auf die nächsten Episoden.

Comment

by Dr. Christoph Schmitz | 11.07.2017 | 10:34
Sehr aussagekräftig. Wunderbar, dass so ein spannendes Thema bearbeitet wird!

Ob Lambeck auch schriftlich mit dem „Sinologen“ Andreas Müller (1630-94, auch ein Norddeutscher und Bibliothekar) in Kontakt war? Hoffentlich lässt sich diese Frage später einmal durch die Lambeckforschung beantworten. Später, nach Lambecks Tod, 1682, wurde Müller sogar angeblich durch Kaiser Leopold nach Wien zitiert um chinesische Schriften zu lesen, aber diese Reise ist nicht wirklich belegt. Es wäre allerdings eine Katastrophe geworden, denn Müller konnte letztlich kein Chinesisch und hat mit dem verspielten Vertrauen seiner falschen Versprechungen eines „Chinesischen Schlüssels“ (denen Lambeck wohl auch glaubte) vielleicht die noch heute weite internationale Abgeschlagenheit der deutsche Ostasien- und Zeichenkunde zu den chinesischen Zeichen mitverursacht.

Lambecks Tätigkeit fällt auch mitten in die Zeit der europäischen und deutschen sinologischen Anfänge. Sinologierelevantes darunter würde uns sicherlich einige Rückschlüsse erlauben! Auch in diesem Sinne wünsche ich der Lambeckforschung viel Beachtung.
(C.S. "The Keys To The Chinese Characters")

Kommentar erstellen

BCFVA